Traducción

Stacks Image 267
Stacks Image 270

Por traducción se entiende la transferencia de un texto escrito, p. ej. una carta comercial o un manual de instrucciones, de una lengua (lengua origen) a otra (lengua meta).

Le ofrezco la traducción de sus folletos técnicos (manuales de instrucciones y mantenimiento, manuales de usuario), sus documentos (contratos, correspondencia comercial, informes), su página web o su tienda online, del inglés y del alemán al español.

Traducciones juradas

Soy traductora e intérprete jurada de inglés reconocida oficialmente por el Ministerio de Asuntos Exteriores, lo que me permite certificar traducciones con validez en todo el territorio español. Cuando tiene que presentar un documento oficial (p. ej. partidas de nacimiento, certificados matrimoniales, diplomas o títulos universitarios) para realizar algún trámite en la administración pública, normalmente necesita una traducción jurada. Sólo los traductores jurados están autorizados a realizar traducciones juradas, las cuales están provistas del sello y la declaración correspondientes que certifican la reproducción fiel del texto original. No en vano, los traductores jurados tienen que llevar a cabo estudios específicos y someterse a diversos exámenes para poder garantizar una transferencia fiel a la lengua meta del documento original.

Coherencia terminológica y estilística

En el campo específico de la documentación técnica la coherencia terminológica y estilística resulta indispensable a fin de procurar una buena compresión del texto. El uso coherente de términos bien definidos en los textos técnicos es de suma importancia, especialmente en aquello que se refiere a la terminología específica de una empresa. Además del uso coherente de la terminología, la coherencia estilística representa otra característica relevante en un texto técnico. El empleo de las llamadas «herramientas de traducción asistida por ordenador» permite comprobar y garantizar la coherencia terminológica y estilística, ya que estas herramientas ponen a disposición del traductor diversos medios para el control de la calidad.

Le informaré encantada de las peculiaridades de la traducción técnica y la gestión terminológica, así como de los servicios que mejor se adaptan a sus necesidades.

¿Necesita una traducción en otra combinación de idiomas? Me complacerá recomendarle un compañero cualificado de mi red de contactos profesionales que ofrezca la combinación de idiomas que usted necesita.

Traducciones Valero Burgos

Marina Valero Burgos
Traductora e intérprete inglés/alemán - español

Contacto

Fijo  +49 (0)231 9109125
Móvil +49 (0)176 32471097
Fax  +49 (0)231 98694012
E-mail   info@valeroburgos.com
My status